ISSN 1818-7447

Другое наклонение

Стихи Максима Григорьева в переводе Надежды Воиновой

Ну не знаю.

Время бежит всё быстрей,

вот и осень уже.

 

Пора показать, на что ты способен, — говорит голос в трубке, —

пора урвать свой кусок пирога,

показать зубы — ну, ты понял.

читать

Стихи Стефана Гончарова и Стефани Гончаровой в переводе Дмитрия Каменского

увидеть нас веселыми

как рождение радуги 

в купе поезда - 

катаемся

живые и свободные

по линии

но не до конечной

читать

Стихи Лесика Панасюка в переводе Владимира Коркунова

Пропадаешь во временах года датах и непогодах

пытаешься лисом на кровати поймать тепло под одеялом снега

пытаешься мышью укрыться от лисицы холода

путешествия на месте и перевоплощения в самого себя

 

Как ответить на вопрос где ты

во что одеться когда нужно на улицу

читать

Стихи Дарины Гладун в переводе Владимира Коркунова

каждая моя доска

говорит о дереве меньше

чем о моих руках

о смерти — меньше

чем ваши шаги по деревянной лестнице

чем ваши всегда одинаковые

всегда скрипучие шаги по старой лестнице

ведущей в подвал

читать

Стихи Ардака Нургазы в переводе Каната Омара

Кто-то с криком пробежал по двору,

Такое и прежде случалось.

Годом или веком раньше

Пробегали за дверью, крича,

И те, кто в доме сидел, поперхнулись тем криком.

Но позабылось и это.

читать